In un mondo pieno di preoccupazioni per l'impatto dell'IA sui mercati del lavoro e scenari apocalittici, è essenziale riconoscere il potenziale positivo dell'intelligenza artificiale. Una di queste straordinarie applicazioni proviene da una tesi di laurea presso l'Università di Tel Aviv, dove Gai Gutherz e il professor Shai Gordin hanno collaborato per accelerare la traduzione di testi antichi in lingue moderne. Si sono concentrati sull'antico cuneiforme accadico, una delle lingue scritte più antiche del mondo, trovata su decine di migliaia di tavolette di argilla.
Piggybacking sulla traduzione automatica neurale di Google
Il progetto di Gutherz e Gordin ha sfruttato la traduzione automatica neurale, la tecnologia alla base di Google Translate, per il loro ambizioso compito. Le reti neurali utilizzate in questo approccio di traduzione sono state rinnovate alla fine del 2016, portando alla Neural Machine Translation (GNMT) di Google. GNMT vanta una velocità impressionante, una maggiore precisione (60% in meno di errori) e una migliore capacità di gestire parole rare.
Formazione AI per la traduzione
Incorporando la GNMT nel suo lavoro all'Università di Tel Aviv, Gutherz iniziò a insegnare all'IA come decifrare il cuneiforme accadico. Come altri sistemi di intelligenza artificiale orientati al linguaggio, i ricercatori hanno addestrato GNMT utilizzando vasti set di dati. Man mano che l'intelligenza artificiale traduceva più testo, la sua precisione migliorava, un po' come padroneggiare uno strumento musicale attraverso la pratica. Ad esempio, GPT-3, un modello linguistico di grandi dimensioni, è stato addestrato su 300 miliardi di parole umane.
Tradurre la voce del passato
La lingua cuneiforme accadica rappresenta una sfida unica. Mentre ci sono solo poche centinaia di esperti in tutto il mondo che possono decifrarlo, esistono centinaia di migliaia di tavolette di argilla non tradotte, che lo rendono un candidato perfetto per il progetto di Gutherz e Gordin. Tuttavia, le tavolette accadiche già tradotte disponibili per la formazione erano significativamente più piccole di vasti set di dati di modelli linguistici come quelli di ChatGPT.
Le complessità della traduzione dall'accadico all'inglese
La scelta di tradurre l'accadico in inglese presentava ulteriori complessità. Le frasi accadiche seguono un ordine soggetto-oggetto-verbo (SOV) o oggetto-soggetto-verbo (OSV), mentre l'inglese segue una struttura soggetto-verbo-oggetto (SVO). La traslitterazione delle parole accadiche parola per parola ha prodotto un'elevata precisione del 97%. Tuttavia, durante l'adeguamento dell'ordine delle parole all'inglese, l'IA ha dovuto affrontare problemi con frasi complesse e ricche di sfumature, che richiedevano l'intervento umano per finalizzare la traduzione.
Il processo di traduzione dall'accadico all'inglese in due fasi
Lo studio del 2023 di Gutherz e Gordin, pubblicato su PNAS Nexus e disponibile su Oxford University Press, delinea il loro processo di traduzione in due fasi. Innanzitutto, i ricercatori traslitterano il testo accadico. Successivamente, ricombinano la traslitterazione in una traduzione inglese correttamente ordinata, perfezionando l'output dell'IA per garantire accuratezza e chiarezza.
Utilità e critiche
Il potenziale del progetto basato sull'intelligenza artificiale di Gutherz e Gordin è immenso. Potrebbe semplificare la traduzione di oscuri testi antichi nelle lingue moderne, rivelandosi particolarmente preziosa per l'accadico, una lingua ponte vitale nell'antico Medio Oriente da oltre tre millenni. L'accadico era la lingua dominante, prendendo in prestito dal cuneiforme sumerico e evolvendosi attraverso il contatto con varie culture.
Tuttavia, il progetto è stato criticato per quanto riguarda le prestazioni di AI in opere poetiche o astratte. Filologi e traduttori come Nathan Wasserman, professore di Assiriologia presso l'Istituto di Archeologia dell'Università Ebraica di Gerusalemme, ritengono che l'intelligenza artificiale sia "ancora molto lontana dall'essere utile" per la traduzione di testi antichi. Tuttavia, il progetto rappresenta un passo produttivo nella giusta direzione, offrendo potenziali applicazioni per il monitoraggio delle statistiche, l'incidenza delle parole e il confronto del testo.
L'intelligenza artificiale sta svelando i segreti dell'antico cuneiforme accadico, consentendo ai ricercatori di ottenere preziose informazioni sul passato. Il progetto di Gutherz e Gordin mette in mostra le applicazioni temperate, ragionate e nobili dell'IA, dimostrando che può essere uno strumento prezioso per preservare e comprendere il nostro ricco patrimonio storico. Man mano che l'intelligenza artificiale avanza, c'è il potenziale per scoperte ancora maggiori nei testi antichi, colmando il divario tra passato e presente.